emar
break.getaway I need to translate : escapada which is a short holiday away for a weekend at most. Can I say :have a break from home A getaway from home ??????
30. Juli 2014 10:00
Antworten · 2
A "getaway" is correct or a "weekend getaway". A "short break" would also work. I'm going to take a short break from home. I'm going to have a short break, then I'll be back. I'm exhausted, I need to go on a weekend getaway.
30. Juli 2014
'Break' or 'short break' would be best, and you don't need to say 'from home'. 'Getaway' is the type of word used by travel companies in their brochures - we don't tend to use it in everyday speech or writing. You could just say 'a weekend away' or 'a few days away'.
30. Juli 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!