Iris
Could you answer my questions, please? Charlie's brother:How's he doing? Mother:He's down 3-2 in the first set. Charlie's brother stood up and cried out:-Hey, Charlie! I thought you wanted to go to Wimbledon! Announcer:-Deuce. 1)Can I call what Charlie's brother said "encouraging remark" or "encouraging words"? 2)Is the sentence" After his brother's remark Charlie tied the score." correct?
31. Juli 2014 11:15
Antworten · 3
2) Yes, that's what "deuce" means in tennis. 1) Not really. It is a strange sort of encouragement. If Charlie wants to play in the Wimbledon championships someday, he needs to win a lot of games. Charlie's brother is using a common pattern of words. It is indirect. Let me try to explain it. The overall plain meaning is "You are losing." He is pretending that Charlie has said "I want to go to Wimbledon." Charlie has a dream. He is saying Charlie is losing. He pretends that the reason is that Charlie has forgotten his dream. It IS a KIND of encouragement--goading, teasing, needling. It is a two-part message: a) You are losing. -- Negative b) Remember your dream! -- Positive
31. Juli 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!