Thomas
Can someone explain this phrase 榛名 よけてたもんなア I know that 榛名 is the name of a person, but the meaning of the phrase in the second line has me a little confused. Can someone please explain it?
2. Aug. 2014 13:34
Antworten · 2
1
榛名、よけてたもんなア I think it probably means "As you know too, Haruna stepped out of (stand aside from) someone or something." For example; A: I don't think Haruna likes him. B: I agree. 榛名、よけてたもんなア (She stepped out of his way when she noticed him, you know)
3. August 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!