Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Thomas
This phrase is confusing me
でもそれを
きめ球にすんのは
ムリだ
The second line, specifically, is giving me trouble. Can anyone shed some light on the phrase, please?
7. Aug. 2014 01:50
Antworten · 2
1
決め球 means best pitch.
決める is to decide sth, (here it' about the outcome of the game)
球 is obviously a ball, but here it means pitch in baseball.
therefore, 決め球 is a best pitch you can do, that could determines the outcome of the game.
7. August 2014
1
きめ球 is a baseball term. Also it means "the shot that wins the game". So the literal translation would be: It's impossible to use that to win (the game).
7. August 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Thomas
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Japanisch, Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 positive Bewertungen · 1 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
