Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
samad
confined is it public to say he is onfined instead of he is hospitalised can we use both?
11. Aug. 2014 05:20
Antworten · 2
"Confined" gives the sense of imprisonment. It can be used to say that someone is unable to get out of a situation, and even though a person may need to be in the hospital, it doesn't fit the general feel of "confined." A hospital is a place that people (usually) go voluntarily. Unless there is the case of mental illness, a hospital cannot make a person stay there, so they do not confine people. However, as Gary mentioned people can be confined to bed or wheelchair. And if you do use "confined to the hospital" it will give the sense that the person wants to get out, but is not able to because of health or mental health problems.
11. August 2014
'confined' isn't a very good word to use on it's own. It used to be used for women who were pregnant, so that could cause confusion! You can say confined to 'somewhere' e.g. confined to bed, or confined to a wheelchair, if it is somewhere you can't get out of. Perhaps because people don't like the idea of not getting out of hospital, it isn't common to say 'confined to hospital'.
11. August 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!