Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Raphael
Per favore, come si dice "much better" o "significantly better" in italiano? Per favore, come si dice "much better" o "significantly better" in italiano? So che "più meglio" non è possibile (non è possibile in inglese anche). Posso usare "molto meglio?" Per esempio: Penso che questo libro è "molto meglio" di quello libro. Anche, potreste corriggere questa domanda? Grazie!
12. Aug. 2014 07:54
Antworten · 11
3
Per favore, come si dice "much better" o "significantly better" in italiano? So che "più meglio" non è possibile (non è possibile *nemmeno* in inglese). Posso usare "molto meglio?" Per esempio: Penso che questo libro *sia* "molto meglio" di *quel* libro. Potreste *anche* *correggere* questa domanda? Grazie! Puoi usare tranquillamente "molto meglio" ma non nell'esempio che hai fatto tu: "meglio" è un avverbio, e traduce "better" come comparativo di "well" ("bene"), nel tuo esempio dovresti usare "migliore" che è un aggettivo che traduce "batter" come comparativo di "good" ("buono"). Quindi: "penso che questo libro sia molto (di gran lunga) migliore di quel libro". Se qualcuno ti dovesse dire che "molto migliore" non si dice, non dargli bada: è una leggenda metropolitana; ma se vuoi ridere prova a fargli spiegare il perché.
12. August 2014
1
much better: molto meglio, molto migliore significantly better: piuttosto (rather) meglio, piuttosto migliore
12. August 2014
Ti semplifico la vita...ESEMPIO :QUESTO LIBRO è MIGLIORE DI QUELLO
14. August 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!