Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
兜兜
가슴---- 마음 차별
28. Aug. 2014 01:28
Antworten · 1
1
Hi 兜兜,
가슴 = chest, breast, heart
마음 = mind, heart
When they are used as the meaning of "heart", they are interchangeable.
Ex. 너가 슬프면 내 가슴이 아파 = 너가 슬프면 내 마음이 아파 = my heart hurts when you feel sad.
Hope it helps.
p.s.
"the difference between 가슴 and 마음" = "가슴과 마음의 차이"
28. August 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
兜兜
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
