Beatrice
significado de palabras y modismos echar/poner película, estar al tanto, estar al acecho, esta al caer, estar pendientes de los labios, estar en ello, estar en todo, entrañar, meter la pata, sentar bien/mal, estar hecho polvo, estar de rechupete, qué paliza!, dar a pie, echar una bronca, sacar a relucir, ir de trapillo, montárselo bien, ser un carca, ser un carroza, a pedir de boca, sin ton ni son, estafar, chantajear.
2. Sep. 2014 08:45
Antworten · 2
1
voy a ayudarte con una parte: 1. What's on TV today? - ¿Qué hay hoy en la tele?' Dar, poner y echar también se usan mucho, por ejemplo: ¿qué ponen hoy en la tele? 2. Estar al tanto - to be well informed Estaré al tanto - I´ll keep checking in Mantenme al tanto = keep me posted, informed 3. acecho - spying / watching estar al acecho - estar observando y mirando a escondidas y con cuidado 4. estar al caer - estar a punto de suceder, por ejemplo: la noche está al caer, pronto el cielo oscurecerá 5. estar pendiente (o colgado) de los labios de alguien - escuchar con suma atención 6. estar en ello - to be on it / to be working on that, por ejemplo: en ello estoy - that´s what I am doing 7. estar en todo - to be on the ball, hacer varias tareas a la vez, por ejemplo: con lo torpe que eres, tengo que estar yo en todo 8. entrañar - contener / llevar consigo este asunto entraña complicaciones 9. meter la pata - cometer un error 10. sentar bien/mal - agradar/molestar, o bien convenir/resultar adecuada una cosa para otra 11. estar hecho polvo - estar muy cansado 12. estar de rechupete - estar rico/exquisito/sabroso (muy usada en Argentina)
2. September 2014
¡qué paliza! - It is usually made the comment that when someone is hit hard
2. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!