mario
Sya lng gusto k ... yarehh kahh... what is the meaning ?
2. Sep. 2014 12:05
Antworten · 3
2
Those are most likely text messages. "Sya lng gusto k" - The proper phrase would be: "Siya lang ang gusto ko" = He/She is the only one I like/want. "yarehh kahh" -> "Yari ka". An idiomatic expression, meaning "you're toast" or "you're in big trouble". I hope I am wrong, but the impression I get is that the person who said these might be angry about something or towards someone.
2. September 2014
Thank you so much, perfect translation
3. September 2014
Henry explained it right. "Siya lang ang gusto ko, yari ka." For me it sounds like he/she's telling you you're dumped. "He's the only one I like, bad for you." Or maybe you've taken it out of context. :/
3. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!