Search from various Englisch teachers...
Jordan
村や町は、助数詞がありますか?
少し調べましたが、何も見つけられませんでした。「5つの村」のようでいいですか?
4. Sep. 2014 16:27
Antworten · 8
3
村、町をそのまま助数詞に使えます。ただし、発音は音読みになります。
たとえば、seven villagesなら7村(ななそん)、eight townsなら8町(はっちょう)。両方が混ざっている場合なら、6町村(ろくちょうそん)というように。市が混ざった場合は、5市町村(ごしちょうそん)と言います。
ただし、新聞やofficial documentsなど、公的なものによく使われる助数詞なので、少し固く聞こえます。日常会話や私的なエッセイなどでは、7つの村、8つの町、6つの村や町、でいいと思います。
5. September 2014
2
5つの村でOKです。数え方の単位は難しいですよね。
4. September 2014
とても便利なサイトですね。ありがとうございます!
5. September 2014
I think this is helpful when you want to know about the Japanese counters. http://www.benricho.org/kazu/
5. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jordan
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Japanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Deutsch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
13 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
9 positive Bewertungen · 4 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel