Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
rainraingoaway
Are "in essence" and "in fact" the same?
Are they the same?If not, how to use them?
Thank you.
8. Sep. 2014 02:05
Antworten · 5
2
The two phrases are NOT the same meaning although, as Gary says, their meanings are similar enough that one could easily misuse them.
The "essence" of something is the most fundamental, central, essential part of it. It is the thing or things that, if taken away from something, that thing is no longer what it was. So... when you say, "In essence...." you are saying that you are getting rid of any extraneous, unimportant details and focusing on the core issues or features of the matter.
The phrase "in fact" should be used to state something that you are asserting as factual and true to contrast against something that you are arguing is not true, incomplete or misleading. For example, one could say something like "Many people think of Arabs when they think of Islam. In fact, only 20% of Muslims are Arabs and over 60% of Muslims live in Asian countries."
8. September 2014
2
They are similar, but there are slight differences. With 'in essence' - you would normally follow it with a statement that tries to clarify or simplify the situation. 'In fact' can be used the same way, but could also be a little more general, e.g. you could use it to add information, or change the topic slightly.
8. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
rainraingoaway
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
