Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Molly 미희
심심하다/지루하다
What is the difference between 심심하다 and 지루하다?
Do they mean the same thing? Are they used in different ways?
감시합니다!
15. Sep. 2014 00:33
Antworten · 4
4
Maybe..these word mean same thing.
but I think some different between 심심하다 and 지루하다.
When we have nothing to do, we use 심심하다.
When we are boring, although we do something(like job, study, washing dish..etc)
We use 지루하다.
Example sentence in Korean.
할게 없어서 너무 심심해.
공부만 했더니 지루하다.
Verb match.
심심하다.
bored
지루하다.
boring, bored, dull, tedious, tiresome, wearisome
15. September 2014
2
I'm not sure whether this is correct, but i tend to distinguish between the meanings this way: 심심하다 - to lack stimulus. 지루하다 - to be unfulfilled by stimulus.
I tend to avoid comparing these Korean verbs with adjectives such as boring or bored. The korean verbs are different notions. Whereas bored and boring are two sides of the same coin.
Similar to Korean, English can uses Verb stems to create related adjectives. In this case, the base infinitive 'bore' The -ing participle signals the cause of a state, whereas the -ed participle signals a state as a result of a cause. In other words, cause (ing) and effect (ed).
15. September 2014
심심하다 - You are bored and you've nothing to do.
지루하다 - Bored of it.
15. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Molly 미희
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Koreanisch, Russisch
Lernsprache
Französisch, Italienisch, Koreanisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel
