[Deleted]
¿Por qué 'estuve' en este contexto? Hola. Mira at 'ESTUVE': Jefe: ¿Ha trabajado usted antes en alguna empresa? Pilar: Sí, el año pasado ESTUVE de secretaria en una oficina de seguros y este año.... ¿Por qué no TRABAJó? En inglés: Yes, last year I WORKED as a....
15. Sep. 2014 08:48
Antworten · 2
1
Tambien en ingles podemos decir : I was the director in/at.... I used to be a receptionist.... I have been unemployed...... "Estar de" se utilisa en muchas frases. En ese contexto, "estuve de secretaria" significa "I was a secretary". Tmabien podemos decir "Estuve de viaje" (I was travelling)... "estuve de acuerdo" ( I agreed).
15. September 2014
this research has developed in the area of Campo Verde, an area of three hectares, the Qqueue family. the overall objective was expecting technology of rice production in soils with a history of having been a swamp, through an irrigation system evaluation components which would be three levels of nitrogen..ayudame a traducir esto por favor
15. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!