Diana
казаться или кажеться? Как сказать правильно "it seems"? Это казаться или Это кажеться?
18. Sep. 2014 11:14
Antworten · 5
4
Дословно "It seems" переводится "Это кажется" Но все зависит от того, что вы хотите сказать. Например: Это кажется странным/забавным/удивительным... (о ситуации) Кажется, я забыл свое польто дома (исходя из того, что рядом с собой я его не вижу (вывод)). Иногда мне кажется, что мир сошел с ума. Мне кажется, что это начало прекрасной дружбы.
18. September 2014
1
Это казаться - wrong Это кажется - correct (ь - don't need)
18. September 2014
It is what is written around the word and determines the exact meaning of it: the other words of a definite sentence. Word-to-word translations are impossible even when two languages are so close as Polish and Russian. Alexandra explains it very gut.
18. September 2014
А что такое контекст?
18. September 2014
Зависит от контекста. Чаще всего просто "кажется".
18. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!