Justine
«Je sais c’est énervant.» Is «Je sais c’est énervant» correct? Or should it be «Je sais que c’est énervant»?
19. Sep. 2014 03:13
Antworten · 3
1
Yes, you have to join the two parts of the sentence with ' que'. This is an important difference between English and French - in English you can miss out the relative ( 'that') but in French you can't.
19. September 2014
You can say: "Je sais que c'est énervant" or "Je sais, c'est énervant" but you can't say it without a "," (which is translated by a waiting space when you speak) You can also replace "Je sais" by "Je suis conscient - and then - QUE c'est énervant" or "En effet, c'est énervant" énervant > ennuyant > agaçant > insupportable
19. September 2014
«Je sais que c’est énervant» est la forme correcte... il faut utiliser le mot "que."
19. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!