Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Andjela
¿Echar de menos algo?
¿Se dice 'echar de menos algo?
¿Y cómo sería con España: echar de menos España/a España'?
19. Sep. 2014 19:04
Antworten · 10
2
Echo de menos España es correcto, así como tambíen podrías decir:
Echo de menos el verano.
Echo de menos a mis amigos. (le agregas "a" porque te refieres a una persona)
Echo de menos a Juan. (nuevamente agregas "a" porque te refieres a alguien)
Echo de menos las vacaciones.
Echo de menos mi infancia.
Espero que sea de ayuda :)
20. September 2014
1
Puedes decir:
Echo de menos.
Te eches de menos.
Te extraño.
Me haces falta.
Un saludo.
19. September 2014
1
Sí, se dice "echar de menos algo".
Las dos formas están bien, pero se usa mas "echar de menos A España"
20. September 2014
Creo que se podría decir de las dos maneras, pero si lo escribes hazlo sin la "a".
19. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Andjela
Sprachfähigkeiten
Kroatisch, Englisch, Französisch, Serbisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
