Search from various Englisch teachers...
Justine
Where to put "aussi" when using the passé composé
J’ai aussi acheté les billets d’avion.
J’ai aussi écrit deux guides.
If you want to use "aussi" together with the passé composé, is it required or customary to put "aussi" between the avoir/être auxiliary verb and the past participle, as in the above sentences? Or can "aussi" go in other places in the sentence?
23. Sep. 2014 02:48
Antworten · 1
The form you used is the most common, you can also put "aussi" at the end of the sentence, to insist on it :
"J'ai écrit deux guides aussi."
But if you place it at the beginning of the sentence, the meaning change :
"Aussi j'ai écrit deux guides."
Here, aussi means "that's why"
23. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Justine
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch
Lernsprache
Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
16 positive Bewertungen · 11 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel