Barbara
No lo habia pensado de esa forma. Como se dice "No lo habia pensado de esa forma" o "no lo había pensado de esa manera" en ingles.
24. Sep. 2014 01:22
Antworten · 6
2
I would say "I had not thought of it in that way."
24. September 2014
Yo diria "I never had thought in that way" aunque seria mas si quisieras decir "Nunca lo habia pensado de esa manera",si lo quieres mas apegado a como lo pusiste tu podria ser "I hadn't thought in that way"
24. September 2014
'I hadn't thought of it like that' is another alternative.
24. September 2014
"I haven't thought it in that way" es una buena opción:)
24. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!