Finden Sie Englisch Lehrkräfte
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
ما الفرق هذه جملين : اشوفك بعد و اراك لاحقا
thanks alot.
26. Sep. 2014 07:13
Antworten · 5
2
I think you mean اشوفك بعدين, right?
اشوفك بعدين is colloquial
أراك لاحقاً is standard Arabic
Both mean "see you later"
Hope this helps.
26. September 2014
اشوفك بعدين not بعد
اراك لاحقا
it's the same meaning see u later
26. September 2014
أشوفك بعد: see you after
And it's not standard Arabic.
But you can use it like this:
See you after the exam
أشوفك بعد الامتحان
And this is how we read it: ashofak ba'ad
أراك لاحقا: see you soon
And it's standard Arabic,
You can use it like this:
I'm leaving now, see you soon.
أنا مغادر الان، أراك لاحقا
And this is how we read it: arak lahiqun
26. September 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Hebräisch, Spanisch, Thailändisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Hebräisch, Spanisch, Vietnamesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Read and Understand a Business Contract in English
2 positive Bewertungen · 0 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Power of Storytelling in Business Communication
46 positive Bewertungen · 13 Kommentare
Weitere Artikel