sakura8739
ビニール袋(plastic bag) が破れる は英語でなんといいますか? ビニール袋に水がはいったボトルを入れて運ぼうとしたら、 袋が破れて、ボトルがわれた。 水が床にこぼれて、びちゃびちゃになった。 というニュアンスのことを英語でいうとしたら、どんな風になりますか?
4. Okt. 2014 08:54
Antworten · 2
日本人は多くのニーモニックを持って. 英語ではない...English does not utilize mnemonics as heavily as Japanese. びちゃびちゃ = a splashing noise. You could say = "When the plastic bag broke the water bottle hit the floor and splashed everywhere!" in other words: "水が床にこぼれて、it splashed everywhere!"
13. Februar 2015
the bag tore "If you try to carry the bottle with water in it (the water bottle) in a plastic bag, the bag will tear, (and) the bottle will crack."
24. Oktober 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!