Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ior
the question of " is spread" , "set up as" Hello, Everyone !!! I have 2 English questions in the following paragraph If you are younger, and in a solid financial position, you may decide to take an aggressive approach -- but only if you're blessed with a sanguine disposition and won't suffer sleepless nights over share prices. If portfolio, alongside your more pedestrian in vestments. Once you have decided on your investment aims, you can then decide where to put your money. The golden rule here is spread your risk -- if you put all of your money into Periwigs International, you're setting yourself up as a hostage to fortune. 1 I am wondering why it's " is spread your risk" but not " is to spread your risk" 2/ what's the meaning of " set up as " and how to with it make a sentence ? Thanks very much in advance : )
16. Okt. 2014 10:58
Antworten · 3
2
"The golden rule here is spread your risk" - the "spread your risk" part is an instruction, so we use imperative mood. The meaning of "set (person) up" means to put that person in a certain position or circumstance. The "as" belongs to the next clause. "You're setting yourself up as a hostage to fortune." "You're setting yourself up for failure." "You're setting yourself up to succeed."
16. Oktober 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!