Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Lihyang
Meaning of without commitment and without attribution
What does "without commitment and often without formal attribution" mean in the following sentence?
"In diplomatic parlance, a non-paper is a written proposal or set of ideas put forward informally, without commitment and often without formal attribution, as a way of engendering discussion or suggesting a basis for negotiation."
17. Okt. 2014 15:23
Antworten · 1
It means they are just putting it out to talk about. They will not commit to anything they wrote. Saying without attribution means no ones name will be attached to it as the author. So they might put forward a proposal to end world hunger but not want to agree to spend any money or have any ever accuse them of having said there shouldn't be hungry people.
17. Oktober 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Lihyang
Sprachfähigkeiten
Englisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
29 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel
