Ashley Welch
The use of 'nya' suffix in Malay/Indonesian How, why & when to use nya?
19. Okt. 2014 05:41
Antworten · 7
6
He went back to his house = Dia pulang ke rumahnya. -nya is acting as the third person (singular) in possessive case (his/hers/its). However, it doesn't work for 'theirs'. Hope this helps :)
19. Oktober 2014
nya when happen after an adjective it mean someone or something poses that attribute...when someone screaming at you...besarnya then it means you are a big guy..because you have that attribute
4. Juli 2018
it is a possession suffix...rumah+nya his/her house...kata+nya (he said literally his saying
4. Juli 2018
Nya is his or her
4. Dezember 2015
Hey dude, just been in Malaysia for 6months. Not sure if this is correct but I had the same question, a lady called a child "comelnya", comel = cute + nya, when I heard this over and over to me it made sense of "nya" = "possession of". So comel in English means "cute", but comelnya in English could be "cuteness" or "to possess a high quality/level of being cute". Spicy would be "pedas" but "pedasnya" would be spiciness or "to possess a high quality/level of spice". It makes sense also when emphasising.
28. Oktober 2015
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!