Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
How different is to jeopardize from to endanger?
22. Okt. 2014 22:31
Antworten · 3
In terms of dangerous situations or harm to people, they are pretty similar. But Jeopardize is used in a wider context. Danger tends to be used for living things, where as Jeopardy can be used for Economy, finances, relationships etc
A stunt like that could jeopardize the financial future of this company!
22. Oktober 2014
I'm with Paul. "Jeopardize" can be either inanimate or living things. "Endanger" is usually said when it is referred to a living thing and is usually meaning that they could die, not just be in trouble. "Endangered species" is a common expression for animals that are about to be extinct.
22. Oktober 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
