Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Vivien
about 'Take down'
What does it mean "Take down" and "Take him down", is the same thing, as "shut him down" that means "to stop someone or stop him". And another thing, "You're not the one to bring me down" means to destroy me in this particular context, right?
25. Juli 2008 03:01
Antworten · 1
1
Hi there Vivien. To take down means to humiliate & often people say 'He needs to be taken down a peg or two, meaning the person is arrogant & needs to learn some humility. Take him down = to destroy or kill. It was a saying used by cowboys in old western movies & action films. The last sentence means to make unhappy or to fall in status in the eyes of someone.
25. Juli 2008
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Vivien
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Koreanisch, Russisch
Lernsprache
Englisch, Koreanisch, Russisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
