Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Rubby
삐지다란 과거 PRESENT TENSE: 삐지다 but PAST TENSE: 삐쳤다 Is it correct, if i write 삐졌다, is it acceptable?
31. Okt. 2014 08:37
Antworten · 6
1
As a meaning of "sulk", 삐지다 is a dialect of 삐치다. past tense of 삐치다 is 삐쳤다. past tense of 삐지다 is 삐졌다. So 삐졌다 is a dialect of 삐쳤다. NB 삐지다 has an another meaning of "slice" 칼 따위로 물건을 얇고 비스듬하게 잘라 내다. which is a standard language.
31. Oktober 2014
So the correct form is 삐치다 삐졌다 or 삐지다 is a wrong way of using it. And 삐쳤다 is a short form of 삐치+었다(past form) To sum up, present from 삐치다 past form 삐치었다(삐쳤다) hope it would be helpful :)
31. Oktober 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!