Aliy
Как по английски "Он не уступит в своем упорстве"?
31. Okt. 2014 16:28
Antworten · 4
1
Почему не говорят? Он не уступит (никому) в своём упорстве" He won't budge in his perseverance.
31. Oktober 2014
Более естественно звучит фраза "Упорства ему не занимать".
31. Oktober 2014
Я не русский,мне простительно)))
31. Oktober 2014
И по-русски-то так не говорят))
31. Oktober 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!