Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
PdeL
differenza tra rotatoria,giostra e carosello? In inglese credo che solo esiste una parola per le due cose(se sono sbagliata mi dirlo) ma in spagnolo ci sono due parole diversi per diverse cose 'glorieta' e 'rotonda' se parlate spagnolo forse sapete a che mi referisco ma altrimenti,immagino che in italiano è lo stesso.Mi potete dire la differenza tra queste parole? Grazie! :)
2. Nov. 2014 20:05
Antworten · 2
2
La "rotatoria" (anche "rotonda") è l'intersezione tra strade che prevede la rotazione attorno ad un punto. La "giostra" è la struttura per il divertimento in un luna park, segnatamente quella con i cavalli fissati ad una struttura rotonda che ruota attorno al suo centro, ma per estensione ogni struttura per il divertimento all'interno del luna park. La "giostra" è anche una forma di torneo medievale tra cavalieri e la rievocazione storica che se ne fa oggi. Il "carosello" è un altro tipo di esibizione tra cavalieri e, per estensione, qualunque evoluzione di cavalieri (famoso oggi è il "Carosello storico dell'Arma dei Carabinieri") o di altri mezzi. "Carosello" è anche un programma televisivo, contenitore di pubblicità, andato in onda dal '57 al '77.
2. November 2014
1
Rotatoria = roundabout, traffic circle ( you find it in the street) Giostra = merry-go-round ( you find it in an amusement park) Carosello = it's more or less like giostra :)
4. November 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!