Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Lux
This sentence confuses me! Please help me, I don't really understand this sentence: "She made an inadvertent error when she knocked over the nail polish." Which way of interpretation is possible: a> knocked over the nail polish and then she made an (another) error (inadvertently) b> inadvertent error = knocked over the nail polish Thank you :D
14. Nov. 2014 06:25
Antworten · 2
2
The error was knocking over the nail polish (inadvertently means the error was an accident). I hope this helps. Emma - Talk2Me English
14. November 2014
1
Interpretation b is correct. The use of the word inadvertent to describe an error is very unnecessary and silly though.
14. November 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!