[Deleted]
Come si traduce in italiano? I am seated in an office. Double-windowed against the November heat. Il contesto: «I am seated in an office, surrounded by heads and bodies. My posture is consciously congruent to the shape of my hard chair. This is a cold room in University Administration, wood-walled, Remington-hung, double-windowed against the November heat, insulated from Administrative sounds by the reception area outside, at which Uncle Charles, Mr. deLint and I were lately received.»
16. Nov. 2014 12:23
Antworten · 1
Sto seduto nell'ufficio con le finestre a doppio vetro (per la seconda parte della frase non sono sicura, ma capisco che il doppio vetro fa da un'isolazione termica e si conserva così il calore che emettono gli impainti di riscaldamento a novembre.
17. November 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!