Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Robin
by accident and by chance
I ran into him by accident.
I ran into him by chance.
are they both natural?
Thank you!
1. Dez. 2014 12:13
Antworten · 10
6
It depends on your meaning. 'By accident' and 'by chance' don't have exactly the same meaning.
If 'I ran into him' means 'I met him in the street', for example, you would be more likely to say 'by chance' in this situation. This means 'I happened to run into him' ie you hadn't arranged to meet, and you didn't expect to see him.
'By accident' is mainly used when you have done something wrong, but not deliberately. It is the opposite of on 'purpose'. So, if 'I ran into him' means, for example, that I physically banged into him during a football match, then you could say 'by accident'. This would mean that you didn't deliberately bump into him, or that you didn't do this 'on purpose'.
1. Dezember 2014
1
Yes, they are both fine.
1. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Robin
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
