It depends on the context.
Generally, it is a wrong form of "으슬으슬" which is used to describe "trembling with cold"
ex)
몸이 으슬으슬 추워진다.
감기가 오려는지 몸이 으슬으슬 춥다.
2. Dezember 2014
1
2
0
BTW, 으스스 would roughly mean spooky
2. Dezember 2014
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!