Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Robin
does the word "bad" also has an adverb meaning?
I miss you so bad or I miss you so badly?
Thank you!
5. Dez. 2014 05:10
Antworten · 4
In this case, "badly" is the correct usage; as an adverb, it describes how you miss someone.
Just as a note, "badly" here means to an extreme degree, not like the opposite of good.
5. Dezember 2014
Got it! Thank you Vincent!
5. Dezember 2014
Using "bad" is acceptable in an informal context, eg. I want it so bad, which means I want it so much. Actually, for convience purpose, they tend to use "bad" in everyday conversation. But you have to be careful in formal writing, in which case "badly" is the grammatically correct choice.
5. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Robin
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
20 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
5 positive Bewertungen · 1 Kommentare
Weitere Artikel
