Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Niels
Qu'est-ce que de la différence entre 'à cause' et 'parce que'? Merci!
9. Dez. 2014 08:48
Antworten · 6
3
"à cause de" is negative. "parce que" is neutral. "grâce à" is positive.
9. Dezember 2014
2
It's simply grammar: à cause de + NOUN (or pronoun) parce que + SENTENCE (with verb) Examples: à cause de ça à cause de mon ami à cause de la température parce que tu ne comprends pas parce que mon ami ne veut pas y aller parce qu'il fait froid
9. Dezember 2014
1
à cause de is used as "because of" and parce que is used as "because"
9. Dezember 2014
after "à cause de" a negative reason is mentioned. for example : je suis arirve en retard à cause de embouteillage.
9. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!