Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alper
How do you tell the difference between these sentence?
How do you tell the difference between“I see”、“I understand”、"I got it".and "I got it" vs "I get it",which sentence is right,can you tell me?
11. Dez. 2014 12:47
Antworten · 5
2
The answer above me is correct. However, I would like to add that while "I see" and "I understand" are acceptable in all situations, "got it" or "I get it" are more casual and they could sometimes be taken as rude. In formal situations, I would use "I understand" just to be safe.
11. Dezember 2014
1
我知道了 can be translated as "I see.", I understand", "I get it" or "I've got it". The last one can be shortened to "I got it." or simply "Got it". You can't say "Get it." though, because that is telling the other person to understand. "Understood" is fine too.
These can have other meanings too.
11. Dezember 2014
1
is actually < I´ve got it>. which is the same meaning as < i get it>.
11. Dezember 2014
all correct.
11. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alper
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 positive Bewertungen · 11 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel