Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Richard S.
How to say "pass by my house" in Korean?
Another italki member wrote this sentence as part of his notebook entry:
우리 집옆에 극장있서, 매일 사람들이 많이 와요.
There's a theater next to our place, so a lot of people come every day.
Well, to be clear, the people are not coming to "our place", they are coming to the theater.
In English, I might write
"There's a theater next to our place, so a lot of people pass by here every day." or
"There's a theater next to our place, so a lot of people pass by my house every day."
How would I change the original sentence to make it clear that the people are just passing my house on their way to the theater?
감사합니다!
13. Dez. 2014 02:25
Antworten · 5
지나가다: pass
그들은 철도 선로를 막아 기차들이 지나가지 못하게 했다.
They blocked the railway tracks so that trains couldn't pass through.
13. Dezember 2014
지나다니다 is more natural if it is a repeated action.
"There's a theater next to our place, so a lot of people pass by my house every day."
우리 집 바로 옆에 극장이 있어서, 매일 많은 사람들이 지나다녀요.
13. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Richard S.
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Französisch, Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 positive Bewertungen · 12 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel