Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Yoyo
About "de"
In the sentence: L'homme mange de la viande", why not" L'homme mange la viands"?
I'm confused, why should i add "de" here?
17. Dez. 2014 17:07
Antworten · 3
3
It is a "de partitif."
In French, if you say "de + article," it could mean "of the" but it could also mean "some."
So if you write "il mange la viande" you are saying "he is eating THE meat". 他吃那块肉
However, if you add "de" and write "il mange de la viande", you are writing "he is eating SOME meat." 他吃一些/一点肉
17. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Yoyo
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Hindi, Italienisch, Japanisch
Lernsprache
Französisch, Hindi, Italienisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
