Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
koreanchguy
겪다 vs 참다
what is the difference between the two ?
감사합니다^^
20. Dez. 2014 14:08
Antworten · 2
1
I think if you have some example, let me show. That is better to explain. haha
First thing "참다"' is equivalent for "endure" or "be patient" or "put up with" or "stand" or "bear" and so on.. And that is verb.(present tense. If you want to say past tense, you should say "참았다". "참을 것이다 or 참을거야" like these form are future tense.
For example, you could say like these "나는 고통을 참았다" or "나는 화를 참았다"
http://alldic.daum.net/word/view.do?wordid=kew000070027&q=%EC%B0%B8%EB%8B%A4
(You can find variety examples in here. )
Second thing "겪다" is equivalent for "experience" or "suffer" and so on. And this form is verb. If you want to say past form, you can say "겪었다".
ex. 나는 오늘 이상한 일을 겪었다.
ex. 나의 할아버지는 6.25 전쟁을 겪었다.
Here is website you could find some examples about this word.
http://alldic.daum.net/word/view.do?wordid=kew000003708&q=%EA%B2%AA%EB%8B%A4
20. Dezember 2014
겪다 is 'go through'. Also it means experience and it has negative nuance.
For example) 기분 나쁜 일을 겪다.
참다 is 'endure', 'bear','have patience'.
For example) 배가 고팠지만 참았다. / 눈물이 나지만 참았다.
20. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
koreanchguy
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
