yvonne
smack somebody with a wooden spoon? i am reading a novel named《eat pray love》 there is a sentence that i can't understand: "She looked like she would've smacked me with a wooden spoon,if she'd had one." i wonder that whether it is an expression to show angry,and why? thanks very much!
21. Dez. 2014 07:31
Antworten · 6
1
It's the writer's impression of the little Italian "nonna". They are famous for good home cooking, so the writer expected that this bossy little old Italian woman probably spent a lot of time cooking for the family as well, and disciplined unruly kids with a handy wooden spoon.
21. Dezember 2014
In the United States, in order to discipline children, parents used to hit them. Wooden spoons were one of a number of objects that were traditionally used for this purpose. Others included: slippers, belts, hairbrushes, and rulers. "She looked like she would've smacked me with a wooden spoon, if she'd had one" means "the same kind of anger a parent might express toward a disobedient child."
21. Dezember 2014
that 's very helpful!!!"anger" is an noun ,“angry ”is a adj. right? thanks very much!
22. Dezember 2014
Here is a suggestion about the wording of your question: I wonder IF it is an expression to show ANGER, and why? OR I wonder WHETHER OR NOT it is an expression to show ANGER,and why?
21. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!