It depends entirely on the verbs you are using and what you are trying to say. There are entire books written about the proper use of は and が.
を usually marks whatever is being acted on(direct object) in a sentence.
が marks something specific.
はcan be best translated as "at least" or "for one"
22. Dezember 2014
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!