Finden Sie Englisch Lehrkräfte
hongxing
Why there is a "human " in front of "sympathy"
I felt more than ordinary human sympathy for him in his misfortune. I was deeply moved as a fellow sufferer.
I am confused , can't I just say ordinary sympathy ?
Thanks.
22. Dez. 2014 02:44
Antworten · 7
2
This sentence is trying to say that he is feeling more than just the average sympathy. As in, if a human is only capable of this much sympathy, he felt more.
Does that help?
22. Dezember 2014
Here /human sympathy/ means /sympathy for another human being/,
so a clumsy but clearer rewriting of the beginning of the sentence would be:
- I felt more than ordinary sympathy for another human being ...
The term /sympathy/ has its origin (from Greek) in the meaning /to share feelings/, and usually /human/ is implied, but we can also /share feelings/ with a dog that is suffering.
22. Dezember 2014
I strongly believe that you picked the wrong explanation.
22. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
hongxing
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
46 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel