Ayşe
فعل های فارسی فعل های زبان فارسی سلام دوستان من چیز پرسیدن می خواهیم من فعلهای فارسی خیلی خوب نمی دانم لطفا به من می گویید مثل این فعلها {بر خوردن ٫در رفتن ٫بر رفتن} تشکر می کنم I mean I heard there is 3 kind verb in persian language.. ۱ فعل ساده =رفتن امدن دیدن ... ۲ فعل مرکب=فریب خوردن صحبت کردن ۳ فعل پيشوندي=بر خوردن در رفتن I am asking about third verb.. tell me more example please
25. Dez. 2014 17:33
Antworten · 9
3
انواع فعل در زبان فارسی و طرز ساخت آنها 1)ماضی ساده/ مطلق =بن ماضی+شناسه های ماضی : رفتم / رفتی/ رفت / رفتیم / رفتید / رفتند. ۲)ماضی استمراری=می+ماضی ساده : می رفتم / می رفتی / می رفت /می رفتیم / می رفتید / می رفتند 3)ماضی نقلی=صفت مفعولی+ام.ای.(است).ایم.اید.اند : رفته ام / رفته ای / رفته است / رفته ایم / رفته اید / رفته اند 4)ماضی بعید=صفت مفعولی+ بودم.بودی.بود.بودیم.بودید.بودند : رفته بودم / رفته بودی / رفته بود /......... 5)ماضی التزامی=صفت مفعولی+باشم.باشی.باشد.باشیم.باشید.باشند : رفته باشم / رفته باشی / رفته باشد / .......
25. Dezember 2014
1
6 ) ماضی مستمر/ ملموس = داشت + شناسه + ماضی استمرای فعل اصلی : داشتم میرفتم / داشتی میرفتی / داشت می رفت / ....... نکته : گاهی بین دو جزء کمکی و اصلی ماضی مستمر فاصله ایجاد می شود که نباید ما را به اشتباه بیندازد : داشتم کم کم به او دل می بستم ( داشتم می بستم = ماضی مستمر) 7)مضارع اخباری=می+بن مضارع+شناسه های مضارع : می روم / می روی / میرود/....... 8)مضارع التزامی= ب+بن مضارع+شناسه های مضارع : ببینم / ببینی / ببیند / .......... نکته1 : گاهی این فعل بدون پیشوند « ب » مورد استفاده قرار میکیرد : اگر دستم رسد (برسد) بر چرخ گردون ........ 9 )مضارع مستمر ( ملموس ):فعل های کمکی از مصدر « داشتن » ( دارم / داری / دارد / ....) + مضارع اخباری : دارم می روم / داری می روی / دارد می رود /........ نکته : گاهی هم بین جزء کمکی و اصلی مضارع مستمر فاصله ایجاد می شود: دارم کم کم به موفقیتشان امیدوار می شوم ( دارم می شوم= مضارع مستمر) 9)آینده=خواهم.خواهی.خواهد.خواهیم.خواهید.خواهند+بن ماضی : خواهم گفت / خواهی گفت/ خواهد گفت/ ..
25. Dezember 2014
1) basit fiiller: gel' gibi 2)isim+ fiil: yardım etmek gibi 3)harf+fiil: karışık manalar Örnek: گشتن= dolaşmak بر گشتن= geri dönmek
17. Juni 2018
Same meanings with it's simple verb: آسودن و برآوردن ، گماشتن و بر گماشتن ،... Different meanings with it's simple verb: یافتن و بازیافتن آمدن و برآمدن. گردانیدن و باز گردانیدن. گذشتن و درگذشتن فرستادن و بازفرستادن. گرفتن و فرا گرفتن داشتن و واداشتن ....
11. Januar 2015
.به جای "من چیز پرسیدن می خواهیم" بگید: من می‌خواهم چند چیز بپرسم. یا من چند سوال دارم. یا چند پرسش دارم .به جای "من فعلهای فارسی خیلی خوب نمی دانم" بگید: من فعل‌های فارسی * را * خیلی خوب نمی‌دانم یا خیلی خوب بلد نیستم
4. Januar 2015
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!