Sonia
осколочное ранение I don´t get where осколочное comes from? (получил лёгкое осколочное ранение в ногу.)
24. Jan. 2015 01:01
Antworten · 5
2
I/he received a slight shrapnel wound in the leg. Yo sufrí/él sufrió una herida de metralla leve en la pierna. осколочный (adj) viene del sustantivo осколок (fragmento).
24. Januar 2015
1
Cuando se explotan una mina se vuelan los cascos de mina y ellos pueden herir a una persona. La herida se causa de casco de mina y se llama осколочное ранение (levemente = лёгкое).
24. Januar 2015
1
Осколочное ранение - это ранение осколком снаряда. Слово осколок - это значит то, что откололось от чего-то. Здесь это металлический кусок металла.
24. Januar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!