สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
钻牛角尖 的意思
29. Jan. 2015 00:08
Antworten · 3
stubborn, take Ross in Friends Season as an example.
2. Februar 2015
Stubborn, caring little things that do not matter at all, not reasonable...
2. Februar 2015
钻牛角尖 (hair-splitting) zuān niú jiǎo jiān 比喻费力研究不值得研究或无法解决的问题。也指思想方法狭窄。(多为贬义)eg. He is such a hair-splitter, so you’d better not argue with him. 他老钻牛角尖,所以你最好不要和他争辩。
29. Januar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
สิ่งที่แน่นอนคือความไม่แน่นอน...
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Hebräisch, Spanisch, Thailändisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Deutsch, Hebräisch, Spanisch, Vietnamesisch