Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
Question
Do they have the same meaning? "For the benefit of the country", "for the good of..."
29. Jan. 2015 15:49
Antworten · 2
2
Essentially, yes. The more common phrase is "for the good of the country" which is often used when someone does something that they don't personally want to do, but does it anyway. " He personally didn't support raising taxes, but he supported it for the good of the country."
"For the benefit of" is used less often. It would mean more that something will just have a positive impact, regardless of personal feelings. Also, it's more often used with "benefit" as the verb. "He believed that higher stock prices would benefit the country."
29. Januar 2015
1
It can be ... it all depends on how they word it. In your example yes
29. Januar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
