Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Patty1219
I'm not quite sure about the phrase" feel the thing" in the scene below.
. Monica: Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing. I mean, they feel the thing, I don't feel the thing.
Paula: Honey.. you should always feel the thing. Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him!
——Friends season 1
It feels like the four "feel the thing" stuff are slightly different , doesn't it? If it is, what's the exact meaning of each one?
Thank you.
31. Jan. 2015 08:40
Antworten · 2
1
Just reading the dialogue, it's hard to understand what they're saying, but in context of what they're talking about in the show, we understand the meaning. Monica is dating a guy her friends really like, but she isn't feeling like she really likes him. So, "feel the thing" is referring to the emotions, passion, or magic that everyone should feel in a relationship. She doesn't feel any connection with the guy, but her friends do meaning "they feel the thing". Paula says that in a relationship "you should always feel the thing", or feel a connection.
Hope that helps!
31. Januar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Patty1219
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 positive Bewertungen · 4 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 positive Bewertungen · 2 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 18 Kommentare
Weitere Artikel
