Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ed Parsons
En otras palabras...100%
¿Hay alguna diferencia de significado entre las dos expresiones abajo?
-- al cien por cien
-- al ciento por ciento
¡Gracias!
31. Jan. 2015 14:07
Antworten · 7
2
Estoy seguro al cien por cien-> I'm totally sure
Las acciones bajaron un 2 por ciento (2%)-> The shares fell 2%
En general, se usa "cien por cien" siempre
1. Februar 2015
2
Las dos expresiones son correctas:
-- al cien por cien
-- al ciento por ciento
Se recomienda distinguir entre la locución adverbial por ciento y el sustantivo porciento.
Por ciento se utiliza en la expresión de los porcentajes: «El sesenta y tres por ciento de los españoles es mileurista», que puede adoptar las formas ciento por ciento, cien por ciento y cien por cien, forma esta última preferida en España, si se desea expresar totalidad.
Sin embargo, porciento es un sustantivo que significa ‘porcentaje o tanto por ciento’ y, con este sentido, se escribe en una sola palabra. Para este mismo uso, la forma mayoritaria en todo el ámbito hispánico es porcentaje, aunque en algunos países de América, sobre todo en la zona caribeña, es frecuente el empleo de porciento.
31. Januar 2015
Muchas gracias, Daniel.
21. Juni 2015
De todos modos en España úsamos "al cien por cien" en el cien porciento de las ocasiones.
;)
20. Juni 2015
http://www.fundeu.es/recomendacion/ciento-por-cien-es-una-expresion-incorrecta-713/
Hay un breve pero simpático vídeo donde explica esto:
Se recomienda distinguir entre la locución adverbial por ciento y el sustantivo porciento.
Por ciento se utiliza en la expresión de los porcentajes: «El sesenta y tres por ciento de los españoles es mileurista», que puede adoptar las formas ciento por ciento, cien por ciento y cien por cien, forma esta última preferida en España, si se desea expresar totalidad.
Sin embargo, porciento es un sustantivo que significa ‘porcentaje o tanto por ciento’ y, con este sentido, se escribe en una sola palabra, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. Para este mismo uso, la forma mayoritaria en todo el ámbito hispánico es porcentaje, aunque en algunos países de América, sobre todo en la zona caribeña, es frecuente el empleo de porciento.
20. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Ed Parsons
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Spanisch
Lernsprache
Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
