Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Zoe
Despite/ In spite of Despite/ In spite of his being a good man, I don't like him. Despite (my) having pepared carefully for the test, I still failed it. (Can I drop "my" in this case because the subject in the clauses is the same one?) Although I can not be by your side/ be with you on your birthday, I want to spend time celebrating your special day with you on Skype. Please help me to correct these sentences and then give me better way to express them. Thanks!
3. Feb. 2015 02:24
Antworten · 12
1
1. Despite/ In spite of his being a good man, I don't like him. Either form is correct. The 'his' is also correct. 'Being' is a gerund, so you need the possessive adjective 'his'. Wendy has a point, though, when she says that 'him' sounds better than 'his'. In fact, 'him' is wrong, but it is so widespread among native speakers that it 'sounds' more right to most people than the correct form. 2. Despite (my) having prepared carefully for the test, I still failed it. Can I drop "my" in this case because the subject in the clauses is the same one? Yes, exactly right. You can omit the 'my' here because the subject is the same in both clauses. This is why you can't omit the 'his' in the sentence above. You have understood a grammatical rule which the majority of native English speakers are unaware of. 3. Although I can not be by your side/ be with you on your birthday, I want to spend time celebrating your special day with you on Skype. 'With you' is more natural sounding. 'By your side' is a bit 'cheesy'. We don't normally write 'can not'. We either use the combined form 'cannot' or the contraction 'can't'. And yes, you have a good grasp of English grammar. Better than some native speakers!
4. Februar 2015
"Despite / in spite of" are the same and can be used interchangibly. I don't know which is grammatically correct, but "him being a good man" sounds better to me tha "his being a good man"
3. Februar 2015
"cannot" is much more common than "can not". But both are ok. Your English is very good!
3. Februar 2015
"be by your side/ be with you". Both are fine. "Be with you" is probably more common in the US.
3. Februar 2015
How about the other sentences? Are they correct?
3. Februar 2015
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!