Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
DEW
Help me please
I have seen English speakers use word "though" at the end of sentences. So I want to know what does it mean, or it's a informal way of saying.
Pls help me
7. Feb. 2015 07:41
Antworten · 8
2
We normally think of "though" as a conjunction introducing a contrastive statement, and as the less formal and less forceful equivalent of although and even though. Compare the following:
Even though it was suffocatingly hot, she was wearing a thick woollen sweater.
Although she was very fond of him, she had no intention of marrying him.
We could try to phone her before we go, though we might miss the train if we do.
So to sum up, most of the time the word though acts like the word however.
For example,
"I’m sorry, I can’t stay for lunch. I’ll have a coffee, though"
7. Februar 2015
1
When you have 'though' at the end of a phrase, it has exactly the same meaning as the word 'but' at the beginning of it.
It's sunny today, but it's cold.
It's sunny today. It's cold, though.
Is John clever? Yes, but he's lazy.
Is John clever? Yes. He's lazy, though.
This form is neither formal nor informal - it's neutral. It's also very useful, and very common.
7. Februar 2015
If you need any more help please let me know :)
7. Februar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
DEW
Sprachfähigkeiten
Englisch, Hindi, Russisch, Slowakisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Slowakisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
