Search from various Englisch teachers...
Andy
Do both "conversa" and "conversação" mean "conversation"?
Also, what's "to chat" (noun and verb)?
18. Feb. 2015 00:49
Antworten · 8
5
Conversação is more used in the sense of having a oral practice in a targeted language
Conversa is any type of debate, conversation, chat
Chat pode ser " conversa, bate-papo, papo, prosa "
To chat: " conversar, bater papo, papear e prosear (these last two being very informal) '
18. Februar 2015
3
Yes, both can be translated as "conversation".
"Conversação" and "conversa" express the act of "conversar". "Conversar" is a verb and can be translated as "to chat", "to talk" or "to converse".
- "Chat" (verb) can be translated as "conversar". An informal way to say "to chat" is "bater papo".
- "Chat" (noun) can be translated as "conversa" or "bate-papo".
18. Februar 2015
1
Yes, both of them can be translated into conversation. Most of the time we prefer to use the word "conversa". "Conversação" sounds very formal, we would only use it, for example, in language classes. e.g.: I have a Speaking class right now. "Eu tenho uma aula de conversação agora".
18. Februar 2015
I would translate like this:
uma conversa - a talk
conversação - conversation
Actually they mean the same.
18. Februar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Andy
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch, Italienisch, Koreanisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Französisch, Italienisch, Koreanisch, Portugiesisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 positive Bewertungen · 7 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
23 positive Bewertungen · 12 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel